jueves, 11 de diciembre de 2008


Carta en una botella:


Leo el título del libro que encontré por chiripa en la PLaza Nueva hace semanas: " Lumpen, Marginación y jeringonÇa" tuyo Alfonso .
No te podía ir mejor ese título a ti y ahora.
Resulta que voy a la Feria del Disco y Libro Vasco, ...y en el laberinto de casetas y pasillos, no estaba tu presencia.
"tiene una hoja de reclamaciones".
Aquí todo se arregla con una hoja de reclamaciones, reclamar, reclamar...en vez de clamar justicia, clamar igualdad...parece ser Alfonso que la transición nos trajo tan solo eso la letra "re"....

Voy al espacio reclamativo, y me encuentro con una señorita con boina reclamante, que me busca una hoja en un cuaderno anillado en espiral para que una símpatica señora acalorada y yo nos quejemos porque Hiru no estaba allí en la Feria/Azoka.

Allí dejé escrito en rojo mi reclamación; con rojo color de la esperanza.

Me dije: "Será que Alfonso y su editorial no escriben en euskera, será eso."

Lumpen , marginación y jeringonÇa...y tantas obras tuyas, apartadas, pisoteadas, olvidadas..por los poderosos, ( hablen en la lengua que hablen , siempre va a ser la misma), la lengua de :"¿ Por qué no te callas?, ¿por qué no te vas? ¿por qué no haces lo que yo diga?"..

Los poderosos con su lenguaje internacional, sea la lengua que sea, sea en la lengua que sea,!Así sea! de apartar, no permitir.

En fin Alfonso, habrá que recurrir a Internet, pedir de HIRU el catálogo internaútico de HIRU, para seguir la navegación por esta vida pasajera,durante este tiempo tan instantáneo, disfrutando con vuestras publicaciones.

Tuve la suerte de encontrar un libro supervisado por Erauskín sobre José Bergamín,!Menos mal!.

Iba a comprar el Quijote en euskera, pero chico! no lo encontré...
Otra vez será.
El día que lo encuentre, sin ser lujoso para personalidades y esas cosas, lo que se dice de bolsillo, te prometo que te lo llevo hasta tu sagrado escritorio marginal.

Y allí vas a leer: " Mantxa-aldeko erri koxkor batean, bere izenik ez nuke gogoratu nai...".
Que es lo mismo que :" En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme..."

Y Fíjate Alfonso que el día que presentaron la edición del Quijote traducido por Pedro Barrondo, un misionero vasco, lo fueron a hacer con Miren Azkarate de la mano de Carmen Calvo , y de otros Hidalgos y Señoras y Señores Menestrales Castellanos y Bizkainos y llegaron a la siguiente conclusión : " La diversidad cultural y lingüistica es el pilar de la sociedad vasca".

!Qué lástima que en la Azoka de Durango no se enteren!.


Hay mucho barullo, como cuando entras a un bar: suena igual, huele peor.

Lo dicho, que te eché a faltar.

Besos Alfonso, y sigue igual de guapo.

1 comentario:

kanif dijo...

Pues mi mujer dice que es porque son muy de izquierdas... y mi mujer sabe lo que dice...

Contribuyentes